HomePsychology and Education: A Multidisciplinary Journalvol. 36 no. 8 (2025)

Code-Switching in English Language Instruction: Implications to English Language Proficiency

Rodgen Palmes

Discipline: Education

 

Abstract:

Language is a powerful tool that shapes our communication, identity, and social interactions. In a linguistically diverse country like the Philippines, where several languages and dialects are spoken, code-switching has become a common phenomenon. Hence, this study aimed to investigate the implications of code-switching on English language proficiency of the English teachers in the East 2 District in the Division of Gingoog City. These were identified through a quantitative approach by conducting a survey to the 53 participants. The research considered the impact of age, gender, teaching experience, education level, and position on code-switching tendencies. The findings revealed that younger teachers, influenced by their exposure to social media and technological developments, code-switched more frequently. Female teachers also exhibited a higher inclination towards code-switching, consistent with previous studies on gender differences in language usage. Novice teachers relied more on code-switching as a linguistic strategy, while experienced teachers gradually reduced their use over time. Education level, especially higher levels of education, affected the utilization of code-switching as a teaching tool. The study emphasized the importance of effective communication and creating a supportive learning environment through code-switching. However, it cautioned that code-switching may hinder English language learning, particularly in grammar and language macro skills. Further research is needed to explore additional factors influencing code-switching behavior.



References:

  1. Ahmad, B. H. (2019). Teachers’ Code-Switching in Classroom Instructions for Low English Proficient Learners. English LanguageTeaching, 2(2), 49–55. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1082375.pdf
  2. Andre, R. (2018). Bahasa Indonesia-English Code-Mixing in Writing Business Emails: Understanding the Communicative Purpose. Lingua Cultura, 2, 117. https://doi.org/10.21512/lc.v12i2.3733
  3. Asadi, N., Khodabandeth, F., & Yekta, R. R. (2019). Comparing and Contrasting the Interactional Performance of Teachers and Students in Traditional and Virtual Classrooms of Advanced Writing Course in Distance Education University. Turkish Online Journal of Distance Education, 135–148. https://doi.org/10.17718/tojde.640552
  4. Afshar, H. S. (2016, January 14). Investigating the Impact of Job Satisfaction/Dissatisfaction on Iranian English Teachers' Job Performance. Retrieved from ERIC: https://eric.ed.gov/?id=EJ1127427
  5. Al-Ahdal, A. A. M. H. (2020). ERIC - EJ1127427 - Investigating the Impact of Job Satisfaction/Dissatisfaction on Iranian English Teachers’ Job Performance, Iranian Journal of Language Teaching Research, 2016-Jan. ERIC - Education Resources Information Center. https://eric.ed.gov/?id=EJ1127427
  6. Anastassiou, F., & Andreou, G. (2017). Factors Associated with the Code-Switching and Code Switching of Multilingual Children: An Overview. International Journal of Linguistics, Literature and Culture (LLC). https://www.researchgate.net/publication/320703037_Factors_Associated_with_the_Code_Mixing_and_Code_Switching_of_Multilingual_Children_An_Overview
  7. Asha, S. (2020). Code-Switching and Code-Mixing – What You Need to Know. Retrieved from Bilinguistics: https://bilinguistics.com/code-switching-and-code-mixing/
  8. Asmari, A. A. A. (2015). Communicative Language Teaching in EFL University Context: Challenges for Teachers. Journal of Language Teaching and Research, 5, 976. https://doi.org/10.17507/jltr.0605.09
  9. Banuag, L. (2020). EPISODES OF FORMS AND REASONS OF CODE-SWITCHING IN FACEBOOK POSTS. Retrieved from Apherj: https://po.pnuresearchportal.org/ejournal/index.php/apherj/article/view/1542
  10. Choudhury, M. (2019). Code-Switching: Nature, Application, and Context. Retrieved from Microsoft: https://www.microsoft.com/en-us/research/blog/cracking-code-mixing-an-important-step-in-making-human-computer-interaction-more-engaging/
  11. Couto, M. C., Gullberg, M., & Suurmeijer, L. (2020). Structural and Extralinguistic Aspects of Code-Switching: Evidence From Papiamentu-Dutch Auditory Sentence Matching. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.592266
  12. Dunn, P. K. (2016, May 24). LEARNING THE LANGUAGE OF STATISTICS: CHALLENGES AND TEACHING APPROACHES. Retrieved from Statistics Education Research Journal: https://iase-web.org/ojs/SERJ/article/view/255/156
  13. Ezeh, N. G., Umeh, I. A., & Anyanwu, E. C. (2022). Code Switching and Code-Switching in Teaching and Learning of English as a Second Language: Building on Knowledge. English Language Teaching, 9, 106. https://doi.org/10.5539/elt.v15n9p106
  14. Ewetan, T. O., & Ewetan, O. O. (2015). Teachers’ Teaching Experience and Academic Performance in Mathematics and English Language in Public Secondary Schools in Ogun State, Nigeria. International Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE). https://core.ac.uk/download/pdf/32225575.pdf
  15. GOLDRICK, M., PUTNAM, M., & SCHWARZ, L. (2016). Coactivation in bilingual grammars: A computational account of Code-Switching. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 857-876. doi:10.1017/S1366728915000802
  16. Gort, M., & Sembiante, S. F. (2015). Navigating Hybridized Language Learning Spaces Through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers’ Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children’s Performance of Academic Discourse. International Multilingual Research Journal, 1, 7–25. https://doi.org/10.1080/19313152.2014.981775
  17. Gunturi, U. (2020). A Primer on Code-Switching & Code Switching! Retrieved from Medium: https://umagunturi789.medium.com/a-primer-on-code-mixing-code-switching-9bbde2a15e57
  18. Kanthimathi, K. (2017). Mixing mother tongue and English: Exploring the reasons and functions of Code-Switching. Retrieved from UUM Repository: http://repo.uum.edu.my/id/eprint/3258/
  19. Han, X., Li, W., & Filippi, R. (2022). The effects of habitual code-switching in bilingual language production on cognitive control. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 869–889. https://doi.org/10.1017/s1366728922000244
  20. Hartmann, S., & Endesfelder, A. (2021). The Building Blocks of Child Bilingual Code-Mixing: A Cross-Corpus Traceback Approach. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.682838
  21. Holmes, J. (1982). An Introduction to Sociolinguistics. Routledge.
  22. Kanthimathi, K. (2007) Mixing mother tongue and English: Exploring the reasons and functions of Code-Switching. In: The Second Biennial International Conference on Teaching and Learning of English in Asia : Exploring New Frontiers (TELiA2), 14-16 June 2007, Holiday Villa Beach & Spa Resort, Langkawi. Faculty of Communication and Modern Languages, Universiti Utara Malaysia, Sintok, pp. 1-12. ISBN 978-983-42061-2-3
  23. Kelly S. (2010) Qualitative interviewing techniques and styles. In: Bourgeault I, Dingwall R, de Vries R. (eds) The Sage Handbook of Qualitative Methods in Health Research, Thousand Oaks: Sage Publications
  24. Kim, Y.-H. (2015, April 1). An investigation into native and non-native teachers' judgments of oral English performance: A mixed methods approach. Retrieved from SAGE JOURNAL: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0265532208101010
  25. Nolasco, R. M. (2008). The prospects of multilingual education and literacy in the Philippines. In A. Bernardo (ed.) The Paradox of Philippine Education and Education Reform: Social Science Perspectives (pp. 133-145). Quezon City: Philippine Social Science Council.
  26. Punch, K. F. (2016). Developing Effective Research Proposals (Third edition). University of Western Australia. https://uk.sagepub.com/en-gb/eur/developing-effective-research-proposals/book245416
  27. Poeste, M. (2019, February 1). Code-mixing and language dominance: bilingual, trilingual and multilingual children compared. Retrieved from Taylor & Francis Online: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14790718.2019.1569017
  28. Pratapa, A., Bhat, G., Choudhury, M., Sitaram, S., Dandapat, S., & Bali, K. (2018). Language Modeling for Code-Mixing: The Role of Linguistic Theory based Synthetic Data. Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers). https://doi.org/10.18653/v1/p18-1143
  29. Quick, A. E., Hartmann, S., Backus, A., & Lieven, E. (2019). Entrenchment and productivity: The role of input in the code-mixing of a German-English bilingual child. Applied Linguistics Review, 2, 225–247. https://doi.org/10.1515/applirev-2019-0027
  30. Rahmah, M. A., & Indhiarti, T. R. (2021). Can Code Switching
  31. Indicate Personal Branding?: A Case Study of Higher Education Students in Indonesia. Journal of English Language Teaching and Linguistics, 3, 659. https://doi.org/10.21462/jeltl.v6i3.644
  32. Robinson, O. C. (2013). Sampling in Interview-Based Qualitative Research: A Theoretical and Practical Guide. Qualitative Research in Psychology, 1, 25–41. https://doi.org/10.1080/14780887.2013.801543
  33. Rezaee, A. (2018, October 6). A Mixed Method Study of the Relationship between EFL Teachers' Job Satisfaction and Job Performance in Iran. Retrieved from ERIC: https://eric.ed.gov/?id=EJ1191662
  34. Simasiku, L. (2015). Can Code Switching Enhance Learners’ Academic Achievement? English Language Teaching, 8(2), 70–77.
  35. Thara, S., & Poornachandran, P. (2018). Code-Mixing: A Brief Survey. 2018 International Conference on Advances in Computing, Communications and Informatics (ICACCI). https://doi.org/10.1109/icacci.2018.8554413
  36. Trost, J. E. (1986). Statistically nonrepresentative stratified sampling: A sampling technique for qualitative studies. Qualitative Sociology, 1, 54–57. https://doi.org/10.1007/bf00988249
  37. Thompson, M. (2018). Five Reasons Why People Code-Switch. Retrieved from Eyebrow Tattoo Journals: https://www.npr.org/sections/codeswitch/2013/04/13/177126294/five-reasons-why-people-code-switch
  38. Tsagari, D. (2017, February 6). Assessment Literacy of Foreign Language Teachers around Europe: Research, Challenges and Future Prospects. Retrieved from Papers in Language Testing and Assessment: https://www.researchgate.net/profile/Dina-Tsagari-2/publication/316981583_Assessment_Literacy_of_Foreign_Language_Teachers_around_Europe_Research_Challenges_and_Future_Prospects/links/591b753f0f7e9b7727d8a84a/Assessment-Literacy-of-Foreign-Language-Teacher
  39. Wei, W. (2015, July 22). Using summative and formative assessments to evaluate EFL teachers’ teaching performance. Retrieved from Taylor & Francis Online: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/02602938.2014.939609
  40. Wereley, S. (2020). Investigation of code-switching cost in conversation and self-paced reading tasks. Retrieved from Sage Journals: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/13670069211056438
  41. Wolomasi, A. K. (2019, December 4). Job Satisfaction and Performance of Elementary School Teachers. Retrieved from ERIC: https://eric.ed.gov/?id=EJ1238272
  42. Wood, N. I. (2018). Departing from Doctor-Speak: a Perspective on Code-Switching in the Medical Setting. Journal of General Internal Medicine, 3, 464–466. https://doi.org/10.1007/s11606-018-4768-0
  43. Yasmin, T., Nadeem, M., Siddique, G. K., & Ali, M. S. Z. (2020). The Effect of Teachers’ Language Speaking Anxiety on their Performance in English. Review of Education, Administration & LAW, 2, 285–291. https://doi.org/10.47067/real.v3i2.63
  44. Yow, W. Q., Patrycia, F., & Flynn, S. (2016). Code-switching in childhood. In Bilingualism across the lifespan: Factors moderating language proficiency. (pp. 81–100). American Psychological Association. http://dx.doi.org/10.1037/14939-006